나는 ~입니다.
 고등학교 3학년을 마무리하던 무렵의 일입니다. 아마 수능이 끝난 후가 아니었나 싶군요. 우연히 어느 번역가로부터 메일을 받았습니다. 번역물과 원문을 대조하여 교정보는 아르바이트를 해보지 않겠느냐는 내용이었지요. 광고 메일처럼 난데없이 날아온 건 아니고, 무척 피상적이기는 했지만 여하튼 우연찮게 모 통신 동호회 게시판에서 만나 뵌 인연이 있던―혹은 여하튼 지금처럼 그 때도 말이 많았던 저를 알고 계시던―분이었습니다.

 돈과는 별개로 하면 참 좋은 경험이었겠다 싶었지만, 지금과 마찬가지로 그 때도 저는 저 자신의 영어 실력이 보잘 것 없다고 생각하고 있었고, 서울에 계시는 그 분은 원고 문제도 그렇고 여러 가지로 직접 만나서 일하는 걸 선호하셨는데 저는 당장 어느 대학에 가게 될지 결정도 되지 않은 상황이었으며, 대학에 가더라도 제가 어떤 생활을 하게 될지 알 수 없었기에, 기회를 주신 건 감사하지만 할 수 없겠노라고 답변을 보내는 수밖에 없었습니다.

 그런데 그렇게 메일이 몇 차례 오고 가는 과정에서 어쩐지… 음, 조금 불쾌한 기분이 드는 겁니다. 참 이상했지요. 그 분은 더할 나위 없이 정중하셨고, 기분 나쁠 이야기도 아니었고, 제가 거절했다고 해서 기분 나빠하지도 않으셨으니까요. 그래서 이거 참 이상하다… 수능도 끝났는데 아직도 내가 신경질적으로 살고 있는 걸까 하면서 몇 번이고 받은 메일을 읽어봤습니다. 그리고 그 이유를 깨달았지요. 제가 보낸 거절의 답변에 대해서 그 분이 보내신 답장에는 "하긴, 그렇겠군요. 내 생각이 짧았습니다."라는 문장이 들어있었습니다. 바로 "내 생각이 짧았습니다."가 신경이 쓰였던 거지요.

 그 전에는 일상생활에서 한 번도 그런 식의 문장을 본 적이 없었습니다. 존대를 하는 중에 주어를 "나"로 쓰는 문장 말입니다. 너무 생경했지요. 그 후로도 그런 표현을 만날 일은 없었고요. 그런데 최근 일 년 간 이글루스나 DVD Prime에서 종종 그런 표현을 봅니다. 이런 식의 덧글 말이죠. : "이런, 내 무식이 탄로 났군요.", "내 생각은 이렇습니다.", "나는 그런 경우에도 별로 당황스럽지 않더군요."

 저는 이런 표현들을 볼 때마다 여전히 가슴 한 구석이 불편해집니다. 부당한 대우를 받고 있다는 기분이 들기도 해요. 드라마에서 곧잘 나오는, 콧대 높은 청년 재벌의 중년 비서가 된 기분이랄까? 제가 이런 표현을 쓰는 건 아주 가까운, 저보다 나이 많은 사람을 대할 때뿐입니다. 이를테면 애인님은 저보다 나이가 많은데, 대화할 때 존대를 하되 스스로에 대한 호칭은 '나'를 쓰게 되죠. 대화할 때 '저'를 넣어버리면 거리가 너무 먼 느낌이 드니까요. 문어체―즉 편지를 쓸 때는 약간 더 거리감이 느껴져도 괜찮으니까, 그 때는 종종 '저'를 쓰곤 합니다. 특별히 무슨 규칙이 있는 건 아니고 쓸 때마다 그냥 이 문장은 '나'가 좋겠다, 이 문장은 '저'가 좋겠다, 이렇게 느낌 오는 대로 씁니다. 하지만… 정확히 말하면 제가 그렇게 대하는 사람은 애인님 밖에 없다고 해도 괜찮을 것 같습니다. 그러니까, 넷 상에서 덧글 달 때처럼… 음… 그런 정도의 거리를 가진 사람들, 사실상 오늘 처음 만난 거나 다름없을 수도 있는 사람들에게까지 쉬이 쓸 정도로 광범위하게 쓰는 건 절대 아니며, 오히려 아주 일부, 극소수, 대단히 미묘한 관계에 있는 사람에게만 쓴다는 거죠. ("안녕하세요. 처음 뵙겠습니다. 나는 홍지로입니다." 이건 도저히 못 하겠습니다.)

 그런데 요새는 이틀, 사흘에 한 번 정도는 이런 표현을 보게 되니까, 이것도 그렇게 널리 쓰일 수 있는 게 아닐까 하는 생각이 들긴 들더군요. 하기야 존댓말에 관해 배울 때 항상 "저"를 쓰라고 배운 기억이 나진 않으니까요(너무 당연히 여겨왔던 것이라 그렇겠지요.). 정확히 알아보자면 우리말 규정을 뒤지든지 우리말 배움터 같은 곳에 문의를 해봐야 할 겁니다. 하지만 저는 여전히, 귀찮고 게으른 죄로, 그런 표현을 발견할 때마다 느끼게 되는 불편함을 감수하며 살아가고 있습니다.



 덧 하나. 생각해보면 그런 표현을 만난 건 아동 대상의 영어 교재가 처음이 아니었나 싶습니다. "I am a boy."를 "나는 소년입니다."로 번역한 그런 책들 말이죠(하긴 대게는 "나는 소년이다."였던 것 같습니다만.). 어쩌면 인칭 대명사에 존대 의미가 없는 영어 때문에 그런 표현이 새로이 널리 쓰이게 됐는지도 모르겠다는 생각이 듭니다.

 덧 둘. 이런 표현을 별 생각 없이, 그러니까 제가 존댓말에 “저”를 쓰는 것만큼이나 당연하게 쓰는 게 아니라, ‘난 반드시 이런 표현을 써야겠어.’라고 의식을 가지고 쓰는 경우도 있을 수 있을 것 같습니다. 그렇다면 그 경우에 그 이유는 무엇일까요? 권력, 평등, 뭐 그런 문제가 아닐까 싶습니다. “저”로 들어가면 상대방을 잘 모르는 상태에서 까닭 없이 한 수 접고―스스로를 낮추고 들어간다는 느낌이 들 수도 있으니까요. 결국 동등한 위치에서 발언을 하고 싶다는 생각에 그런 표현을 취할 수도 있을 것 같습니다. 하지만 그건 존댓말 자체가 존대하는 사람을 낮추는 건 아니라고 보는 저로서는 알기 힘든 범위네요. 저는 “저”일 때 못 할 말은 “나”일 때도 못하거든요. “나”일 때 할 수 있는 말을 “저”일 때 할 수 있는 것도 마찬가지고.

 덧 셋. 가끔씩 묻는 사람이 있기에 생각나서 하는 소리지만, 애인님한테 쓰는 존댓말은 “액세서리”입니다. 요샌 반말도 적절히 섞어 쓰고 있어요. 이름만 부르는 게 낯설어서 살짝 아쉽긴 하지만.
by sabbath | 2005/02/18 15:07 | 20030930~20050514 | 트랙백(1) | 덧글(17)
트랙백 주소 : http://sabbath.egloos.com/tb/907894
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 전파 발전소 at 2006/02/04 05:09

제목 : :) 이모티콘에 대한 거부감
저만 그렇게 느끼는 건지는 모르겠지만 `:)` 이모티콘은 거부감이 듭니다. :)저 이모티콘을 즐겨쓰는 일부의 사람에게서 상당히 심한 거부감이 들더군요. 물론 항상 그런 건 아니고 특정한 상황에서 그렇습니다. 때로는 `:)` 이모티콘의 파워가 가공할 폭력적인 힘이 됩니다. 게시판에서 특히 기술적인 문제로 논쟁이 일어났을 때 누군가가 반론하며 끝에 :) 를 붙이면 매우 불쾌하게 느껴지던 때가 있었습니다. 마치 '난 이렇게 위대해' 또는......more

Commented by 보르헤스 at 2005/02/18 18:50
"내 생각이 짧았습니다"라.. 중간 존댓말같네요
아무래도 나이차를 의식하지 않을 수 없었겠지요..
Commented by 프리스티 at 2005/02/18 22:59
지레 찔려서 포스트 점검 중입니다. 바로 어제도 비슷한 표현을 썼군요;;
Commented by 잠본이 at 2005/02/18 23:56
미묘한 문제로군요. 저는 저보다 나이드신 분들께는 물론이고, 모르는 사람에게는 나이 불문하고 무조건 '저'입니다만...
Commented by Jay at 2005/02/19 00:00
아주 높임인 합쇼체의 주어로 '저'가 맞기는 합니다. 그러나 규정이 따로 있기 때문이 아니라, 문맥을 고려하여 관습적으로 '저'를 쓰는 것입니다. 합쇼체 자체가 상대를 높이고 나를 낮추는 상대높임이니까요. 그러므로 상황에 따라 '나'를 쓴다 해도 틀렸다고 보기는 어렵습니다. '나'의 확산은 5, 60년대 이후 합쇼체 뿐 아니라 모든 높임법에서 나타난 현상이거든요. 새벗님께서는 한 번도 보신 적이 없다니 놀랍습니다만;; 프리스티님께서 굳이 찔려 하실 일은 아닙니다. 그대로 쓰셔도 무방하지 않을까 싶습니다.

참, 그리고 '나'의 확산에 대한 덧 둘의 언급은 꽤 정확한 지적이랍니다. 실제로 현대 국어에서 '나'라는 주어가 많이 쓰이게 된 이유로 개인주의의 확산과 평등의식의 성장을 꼽기도 하거든요. 4단계이던 상대높임법이 사실상 2단계화 한 것(요새 하오체는 거의 안 쓰이죠? 디씨에서 부활하긴 했지만;), 일상생활에서 비격식체의 활용도가 압도적으로 높아진 것도 비슷한 맥락입니다.
Commented by Jay at 2005/02/19 00:27
아, 잠본이님 덧글을 보고 부언하자면 어른이나 윗사람에게는 '저'를 써야 합니다. 개인적인 생각으로는, 블로그나 게시판 등에서는 격식은 차리되 불분명한 상대와 본인 사이에 상하관계를 만들지 않고자 하는 중용책으로 '나'를 많이들 쓰게 디는 것이 아닐까 싶습니다. 합쇼체와 '저'가 결합하면 수평적 거리감과 수직적 거리감이 동시에 생깁니다. 원래는 하오체가 여기에서 수직적 거리감을 지우는 예사높임 역할을 했는데, 윗사람이 당연히 하대하는 관습이 서서히 사라지면서 하오체가 사라진 자리에 합쇼체에 '나'를 결합한 용법이 등장한 거죠. '나는~습니다' 식의 표현은 나이 많은 문필가의 수필, 문예지, 공개서한 등에서 흔히 나타납니다. 대표적인 사용례로는 신영복교수의 저서를 들 수 있겠군요.
Commented by 시노조스 at 2005/02/19 00:38
흠. 그렇군요. 위의 Jay님 리플이 도움이 되었습니다. 저도 가리지 않고 쓰다가 웬지 모르게 '나는' 이라고 지칭하는 것이 예의에 어긋나지 않나 의심하던 차였거든요. 조금 미묘한 문제로 저는 '저'를 사용하겠습니다. 하지만 '나'를 쓰는 것도 문제가 없는 것이라는 것을 잘 알고 있어야겠군요.
Commented by sabbath at 2005/02/19 09:05
Jay / 그렇군요. 뭐, 역시 별 문제 없으리라 생각했습니다만(그걸 지적하는 사람을 본 적이 단 한 번도 없었으니). 그런데 합쇼체가 수직 관계를 형성한다는 거 말인데, 양자가 모두 합쇼체를 쓰는 경우에는 그런 느낌이 훨씬 덜하지 않을까요?

에, 그러니까… 다시 애인님 이야기로 돌아가서, 애인님은 당연히 저한테 반말을 쓰는데, 제가 애인님하고 대화를 할 때 '저'를 안 쓰는 건 제가 '저'라고 하는 상황에서 애인님이 반말을 하면 거리감이 너무 커지기 때문이거든요. 만약 애인님도 저한테 존댓말을 쓴다면 '저'를 쓰는 일에 별 불편함이 없을 겁니다(절대 그런 꼴 보고 싶지는 않지만). 결국 거리감이라는 게 발언자의 어투뿐만 아니라 상대방의 어투에 의해서도 결정될 거라는 거지요.

그럼 일부 예외를 제외하면 사실상 "낯선 사람"인 인터넷 공간-자연히 모두 합쇼체를 기본적으로 사용하는 공간에서 굳이 '나'로 수직관계를 줄이려 애쓸 필요가 있을까 하는 생각이 드네요. 물론 이렇게 하자고 주장할 생각은 없지만 인터넷에서 합쇼체를 쓴다는 게 그 정도로 수직관계를 크게 만드는 것인가, 그래서 의식적으로 '나'가 등장할 정도인가 하는 의문이 든다는 이야기.
Commented by sabbath at 2005/02/19 09:26
한 가지 더. 인터넷 말고 오프라인에서도 이런 표현이 쓰이나요? 저는 들어본 적이 없는 것 같아서.

만약 오프라인에서는 이런 표현이 쓰이지 않으며, 보르헤스 님과 Jay 님께서 살짝 언급하신 것처럼 발언자의 나이가 여기에 영향을 미친다면, 인터넷이라는 공간-이런 표현이 널리 쓰일 수 있는 공간-을 접하기 시작한 나이도 이 문제와 연관이 있을 수 있겠다는 생각이 듭니다(Jay 님께서 말씀하신 수필, 문예지, 공개서한과 같은 글도 쓰는 사람 입장에서는-불특정 다수를 대상으로 한다는 점에서-온라인 글쓰기와 같은 형태의 글쓰기 행위일 테니 같은 맥락에서 생각해도 될 듯 합니다).
Commented by sabbath at 2005/02/19 09:26
프리스티 님 같은 예외도 있을 수 있고, 또 뭐라고 정확히 구획을 지어 말하기는 힘들지만… 인터넷 이용 인구 중 비교적 중간 정도의 연령층에서는 호칭과 높임의 문제가 좀 더 두드러질 것 같거든요. 제가 이런 표현을 발견하는 건 대게는 20대 후반에서 30대 중반 사이의 이용자들이 작성한 글에서 였고…….

초등학생 때부터 (즐초딩처럼 온라인 게임이 아니라 동호회 게시판 같은 곳을 메인으로) 온라인 세계를 접했던 저 같은 경우는 존댓말이 아주 일상화 되어 있습니다. 실제로 좀 더 나이가 든 후에 상대방이 초등학생이라는 걸 알고 있으면서도 존댓말 쓰는 데에 아무런 어려움을 겪지 않았고요. 하지만 그게 앞서 말한 20대 후반에서 30대 중반 사이의 이용자들에게 그렇게 보편적인 현상일 것 같진 않아요.
Commented by Jay at 2005/02/19 09:37
글쎄요, 높임법은 '상대를 높인다'와 동시에 '나를 낮춘다' 이고, 특히 상대높임법은 둘 다 쓰고 안 쓰고를 떠나서 불균형 관계를 전제로 하고 있는 것입니다. 위에서도 말했듯이, 높임법 자체가 어느 한 쪽이 하대를 하는 상황을 기본 설정으로 깔고 있는 겁니다. 엄밀히 말해 '양쪽 다 합쇼체를 쓰는 상황'이라는 것 자체가 상대높임법에는 없어요! '모두 합쇼체를 기본으로 쓰는 인터넷 공간'이라는 것이 이미 기존 높임법(관습)에서 그대로 소화하기 곤란한 새로운 상황인 거죠. 게다가 합쇼체와 '나'의 결합은(역시 위에도 말했지만;) 유달리 의식적이거나 새로운 현상이 아닙니다. 본래 쓰이던 표현이 이런 저런 이유로 인터넷에서 더 널리 쓰이게 되었고, 그래서 평소에 그 문장 결합을 본 적이 없으신 새벗님의 눈에도 보였다-고 보는 게 맞죠.; 그냥 한국근현대수필선이나 편지모음 같은 책 아무거나 사서 훑어 봐도 그렇게 쓰인 글 한두 편 쯤은 쉬이 찾을 수 있을 겁니다.
Commented by Jay at 2005/02/19 09:51
아, 제가 덧글 다는 사이에 덧글 두 개를 더 올리셨군요. 예, 오프라인에서도 쓰입니다. 새벗님께서 쓰지 않으시거나 주위에서 쓰는 경우를 본 적이 없으신 가장 큰 이유는 새벗님이 지금까지 '학생'이거나 '미성년'으로 보통 언어의 수직관계로 따지자면 아래쪽에 위치히셨기 때문입니다. 20대~30대에서 많이 발견되는 것도 앞뒤를 따져보면 말이 되어요. 워낙 사회가 급격히 바뀌었기 때문에, 그 윗 세대는 하대를 하는 경우가 많고 (인터넷이 확산되면서 경어 사용이 흔해졌지만, 경험을 돌이켜 따져 보면 사오십 대 이상의 중장년층으로부터 '거기 학생, 나 길 좀 물을게.'같은 말을 들어보신 적 제법 있을 겁니다.) 그 아래는 '저'와 합쇼체를 결합시키는 것이 관습적으로 올바른 경우가 대부분입니다.
Commented by Jay at 2005/02/19 09:55
나+합쇼체의 결합을 하나만 상상해 예로 들어 보자면, 자, 여기는 직장입니다. 30대 후반인 과장이 20대 중반인 대리에게 말합니다. '그 일은 내가 아까 했습니다.' 라고요. 나이가 많거나 개인적인 친분이 있는 상사라면 '그 일은 내가 아까 했어.'라고 두루낮춤을 쓸 겁니다. 그러나 요새는 학교 선생님들도 수업시간에는 두루낮춤을 쓰지 않을 만큼 '윗사람이 일단 하대' 관습이 없어졌죠. 하오체나 하게체는 그만큼 미묘한 신분차가 없어지면서 절로 줄어들었습니다. '그 일은 내가 했소.'라고 실제 생활에서 말하는 사람, 없잖아요? 그렇다고 '그 일은 제가 했습니다.'라고 하면 이것도 또 어색합니다. '저'는 나를 낮추는 표현이기 때문에 확실히 상사인 쪽이 '저'를 쓰는 것은 이상하죠. 그래서 합쇼체에 평주어를 결합하기 시작한 겁니다.

합쇼체와 '저'를 한 묶음으로 보시는 것 같은데, 합쇼체/하오체/하게체/해라체는 종결어미로 상대와의 거리감과 수직관계를 나타내는 것이고, '저'와 '나'는 대명사로 거리감과 수직관계를 나타내는 것입니다.
Commented by sabbath at 2005/02/19 12:54
Jay / 엄밀히 말해 '양쪽 다 합쇼체를 쓰는 상황'이라는 것 자체가 상대높임법에는 없어요! → 이게 이미 온라인 공간이라는 새로운 공간을 통해서 변하고 있다는 이야기를 하고 싶었습니다. 실제로 양자가 합쇼체를 쓰는 상황이 생겼고, 그게 이상하게 느껴지지 않는다는 거죠. 그리고 제 의문은, 그게 이상하게 느껴지는 사람도 있느냐는 거고, 앞서 언급한 연령층이라면 이상하게 느껴질 수도 있겠다는 나름의 답까지 이야기를 했고요. 그리고 그렇기 때문에 '나'와 합쇼체를 섞는 경우가 있겠다 싶었고. 그런데 Jay 님은 그런 표현은 이미 쓰여왔고 최근에 좀 더 쓰이게 된 것 뿐이라고 이야기하신 거고.
Commented by sabbath at 2005/02/19 12:55
어쨌든 Jay 님의 예에서도 알 수 있는 거지만 그럼 결국 이 표현은 사실상 실제 나이를 염두에 두고 쓰이는 경우가 다반사인 셈이군요.

그리고 아마도 전 그게 싫은가 봅니다. 그래서 여전히 이게 불편하게 느껴지고요. 뭐, 여하튼 문법에 대한 의문은 풀렸고(Jay 님 감사), 운영 정책은 바뀐 게 없으니 이 정도면 만족입니다.
Commented by TROWA at 2005/02/20 11:09
이번에 블로그를 만들게 되었습니다. 자주 들리기만 하다 처음 인사드립니다.

저는 일단 아주 친한 사이가 아닌 이상은 '저'를 사용합니다. 특히 요즘엔 취미보다는 일로 만나는 사람들이 더 많기 때문에 이런 경우가 있다고는 생각해 보지도 못했었군요...
Commented by 루시엔 at 2005/02/23 13:21
에에, 불쑥 나타나는 것 같아 쑥스럽습니마는
인사드립니다. 루시엔이라고 합니다.

이글루스 링크, 신고드릴께요;;
Commented by yama at 2005/02/27 14:44
저도 인사드리고 링크 신고드릴게요.
안녕하세요. 야마입니다. 후후.

:         :

:

비공개 덧글



< 이전페이지 다음페이지 >